Saturday 4 May 2013

aab

Aab آب आब = Brightness, Brilliance, Cool, Water, Splendor, Elegance, Gloss, Polish, Temper Steel,
Luster Gems, Sharpness of Sword
Aab daar = Polished
Aab daari = Cleanliness, Purity
Aab deyna = Polish / temper ( steel)
aab-diidaa = tearful eyes
aab diida hona = to cry / in tears
aab e hayaat = nectar / water of life
aab e kausar = name of spring/ well in heaven
aab e khura = drinking cup/ earthen tumbler
aab e maqtar = distilled water
aab e ravaa’n = running water
aab e naqra = mercury / Chandi ka paani
aab e chashm = tears
aab giina = mirror
aab giir = pond
Aab giinon = water bubbles
Aab o hawa = climate
Aabshaar = waterfall
Aab doz = aab doz/paani mey Duuba hu'a/zer e aab /Submarine, Underwater
Aab josh = Soup
Aab ju = brook, gill, rivulet, stream
Aab naaey = Channel, Gut, Strait
Aab paashi = Irrigation
Aab tab = Chic, Glitter, Show
Aab yaari = Irrigation
Aab-e-aatish = (p.) n.m.: wine, liquid fire.
Aab-e-zar = (p.) n.m.: liquid gold, ink of gold.
Aab-o-daanah = (p.) n.m.: subsistence, daily bread

1. sar talak aab-e-teG* men huun Garq**
ab taiin*** aab aab**** kartaa huun #Mir Taqi Mir
*sharpness of the sword
**drowning, sinking, drowned, sunk
غرقग़ र्क़ ( guttural pronunciation )
*** For, towards
****water (gasping for water)

2. hauz-e-kausar* siin** pyaas bujhtii nahiin
us lab-e-aab-daar*** kii saugand
#Siraj aurangabadi

*name of spring/ well in heaven
**like, as in
***shining lips

3. zabaan-e-KHalq* ko chup aastiin ko tar** paa kar
main aab-diidaa havaa KHuun ko dar-ba-dar paa kar #Siddiq Mujeebi
*voice of public
**wet/ damp
*** from door to door

4. aab-giinon se na Takraa paaye
kohsaaron* se to Takraae hain Jaan Nisaar Akhtar
* mountainous region

5. naazuk thaa aab-giina-e-dil TuuT hii gayaa//
tuu ab na ho maluul* tera kya qusuur hai' #KHaliil'-ur-Rahman Azmi
*sad/melancholy

6. sisakate aab me.n kis kii sadaa hai
ko_ii dariyaa kii tah me.n ro rahaa hai BashirBadr

7. zikr thaa un kii be-vafaaii kaa//
aap kyuu.n aab aab* hone lage? #Zaki Tariq
*sharmsaar , paani paani

8. kare hai qatl lagaavaT me.n teraa ro denaa
terii tarah koii teG-e-nigaah ko aab to de #Ghalib
[teG=sword, aab=sharpen]
Lagaavat = attachment, affection

9. fanaa kaa daavaa hazaaro.n ko thaa zamaane me.n
habaab ne mujhe dekhaa to aab-aab huaa
[habaab(hubaab)=bubble; aab=water]

10. Do diwaane sheher mein, raat mein yaa dopahar mein
aab o daana dhoondhte hain, ek aashiyaana dhoondhte hai #Gharonda sung by Bhupendra

No comments:

Post a Comment